
The incident occurred in Naples, Italy.
Coffee shop in Naples: Napoletano (N) and Il tourista (T)
N: "Ti piace Napoli?” (How are you enjoying Naples?)
T: Traffic is challenging, but I love the city and people. And the Volcano! Wow! So close I wonder what might happen if it ever erupted.
N: In realtà… (Actually…)
T: I mean, look, it’s really close to the city.
N: Hai visitato le rovine? Sei stato a Pompei? (Have you seen the ruins? Pompei?)
T: No, not yet. But I did see Mickey Mouse on the street. Got a picture with him. Didn’t cost much. I have one with me and Mickey in Disney World. I didn’t know Italians knew…
N: Lo sai che Topolino ha minacciato dei turisti con un coltello? (You know that Mickey Mouse threatened tourists with a knife.)
T: No, you mean…
N: Proprio come negli Stati Uniti, non si può mai dare nulla per scontato quando si è per strada in una grande città. Truffatori e persone pericolose sono ovunque, pronti ad approfittarsi degli innocenti. (Just like in the USA you can never assume anything when you are on the streets of a big city. Grifters and dangerous people are everywhere ready to prey on the innocent)
T: But street actors and impersonators are everywhere, Vegas, New Orleans…
N: Il nostro Topolino sembra essere un pericolo. Più pericoloso del Vesuvio. (Our Mickey Mouse seems to be a danger. More dangerous than Vesuvius)
T: You mean while I was getting a photo with Mickey Mouse with the volcano in the background, he could have stabbed me?
N: Si. (Yes)
T: Have they caught him?
N: Hanno la sua descrizione. Orecchie grandi su una testa da topo fuori misura. Niente coda. È stato visto l'ultima volta mentre correva dentro un buco tra le rovine (They have his description. Big ears on an oversize mouse head. No tail. Last seen running into a hole in the ruins)
T: Certainly, the police will catch him.
N: Forse. Non avete anche voi molti criminali che girano liberamente per le strade di New York? Maybe. (Don’t you have many criminals walking freely on the streets of NYC?)
T: Yes. We do. But we catch them first, and then allow them back on the street.
N: Niente carcere a lungo? (No long jail sentence?)
T: No, not even for repeat offenders.
___
Two comments.
First, as many Lifetime dramas reveal, appearances often mask evil (No, I don’t watch them from start to finish, but while she works in the kitchen, my lovely spouse sometimes turns Lifetime on rather than see depressing news stories endlessly repeated. I guess fictional stories of evil are more palatable than real stories) In a typical daytime drama, some “nice” guy or babysitter gloms onto an innocent person who discovers by the end of the movie that the appearance hides a monster—whom the innocent person ultimately kills during a struggle with a knife. It’s a lesson about masks we try to pass onto younger generations with little effect. Even we adults are often fooled, as Bernie Madoff proved.
Second, we struggle with the limitations we impose on society. How much freedom do we tolerate? The question becomes a problem when our safety is a concern. Obviously, the politicians in New York whose policies allowed judges to release repeat offenders, have at least indirectly been complicit in ensuing victimization. So, enforcement is an issue, but usually only an issue for those additional victims of crime, victims that might have been safe with a perpetrator behind bars. The politicians and judges not personally affected go on their merry ways steeped in impractical ideologies. The judges who want to prevent the removal of dangerous criminal aliens from American soil fall into this category. They wold not, I’m sure, hold the same position if their wives and daughters were attacked by a Venezuelan gang.
I guess I have a third comment. The TDS media seem not to understand the dangers imposed on Americans by illegal alien criminals. They see characters dressed as an innocent Mickey Mouse. Those who understand human nature know the costume can hide a monster. I am not calling for pessimism, rather for practicality. Keep your head on a swivel.